openoffice-general-es mailing list archives

Site index · List index
Message view « Date » · « Thread »
Top « Date » · « Thread »
From Ariel Constenla-Haile <arie...@apache.org>
Subject Re: Traducción de Report Builder
Date Sun, 28 Oct 2012 13:42:41 GMT
Hola Ramón,

On Sun, Oct 28, 2012 at 09:13:22AM +0000, ramon muñoz garcia wrote:
> Ariel, lo que has hecho esta perfecto, no he detectado en las barras
> nada por traducir. No así en las propiedades del campo y concretamente
> en la de "Expresión de impresión condicional" al lado de esta
> propiedad hay un botón con unos puntitos que abren el asistente de
> funciones, aquí es donde faltan toda las explicaciones de lo que hace
> cada función por traducir. Puedes hacer la prueba insertando un campo
> de texto.  Gracias y espero que esto no te de mucho trabajo.

Ese diálogo es el mismo que hay en Calc, salvo que modal; y obviamente
está todo traducido, el diálogo y las funciones; el hecho de que
aparezcan en inglés es un bug (o un defecto de la
implementación/diseño), habría que buscar si no hay ya un issue al
respecto en bugzilla.

Sobre el "Asistente de función", en la esquina superior derecha se
muestra el resultado de la función, en 3.4.1 y la Dev. Snapshot 3.5
actual, dice en castellano ".esultado de función"; esto parece que está
corregido en Pootle, pero se emplea diferente traducción para la versión
modal y no modal del diálogo:

https://translate.apache.org/es/OOo_34/translate.html?unit=5709791
formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.FT_RESULT.fixedtext.text
Resultado de función

https://translate.apache.org/es/OOo_34/translate.html?unit=5709778
formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.FT_RESULT.fixedtext.text
Resultado de Función

"Función" vs. "función"

Como es un diálogo, sólo la primer palabra debe ir en mayúsculas, no?


Saludos
-- 
Ariel Constenla-Haile
La Plata, Argentina

Mime
View raw message