openoffice-l10n mailing list archives

Site index · List index
Message view « Date » · « Thread »
Top « Date » · « Thread »
From jan iversen <jancasacon...@gmail.com>
Subject Re: Translate 3.4.1 to danish.
Date Mon, 08 Oct 2012 12:39:21 GMT
Hi.

Has anyone else beside me downloaded the danish set ?

rgds
Jan I

On 8 October 2012 11:43, Jürgen Schmidt <jogischmidt@gmail.com> wrote:

> On 10/8/12 11:38 AM, Jürgen Schmidt wrote:
> > On 10/7/12 7:56 PM, Rob Weir wrote:
> >> On Sun, Oct 7, 2012 at 1:49 PM, Andrea Pescetti <pescetti@apache.org>
> wrote:
> >>> On 07/10/2012 jan iversen wrote:
> >>>>
> >>>> Me and my wife are danish ...
> >>>>
> >>>> I understand you need help translating 3.4.1 since we would like to
> >>>> upgrade
> >>>> we would like to offer our help and expertize.
> >>>
> >>>
> >>> Hello, Jan, welcome! Just yesterday another volunteer, Christian (in
> CC),
> >>> mentioned he could help too. So a small team is building...
> >>>
> >>> Here are the first steps, the same I sent Christian yesterday.
> >>>
> >>> 1) ooo-l10n is a discussion list, a very low-traffic one. Please
> subscribe
> >>> to it by sending an empty e-mail to
> ooo-l10n-subscribe@incubator.apache.org
> >>> and confirming you want to subscribe (you will receive a confirmation
> >>> e-mail). Otherwise you will likely miss answers.
> >>>
> >>> 2) Get ready to translate. Download POEdit for your operating system
> from
> >>> http://www.poedit.net/ and then try to open a PO file: open
> >>> https://translate.apache.org/da/OOo_34/desktop/source/edit.html and
> >>> right-click the "Download" link for app.po, then open it in POEdit to
> see
> >>> the string that must be translated.
> >>>
> >>> Once you are done with this, just write to ooo-l10n again and we
> (likely,
> >>> Juergen, our release manager) will provide you with the complete set of
> >>> files to be translated in order to bring translation at 100%. If you
> have
> >>> any problems, just ask.
> >>>
> >>
> >> Would it be possible to make available a 3.4.1 build with the
> >> (partial) Danish translation?  With more than one person interested in
> >> helping, it might be possible for someone to review the existing
> >> translation while someone else adds the missing strings?
> >>
> >> Or is there some other way to coordinate this?  It would be a waste to
> >> have two people translate the same strings.
> >
> > The best idea is to coordinate the work her eon the list. Communication
> > is the key here.
> >
> > We can of course prepare builds or at least language packs for specific
> > languages. But I would like to do that on demand only.
>
>
> I forgot to mention that people should explicitly request a build for
> language X on platform Y
>
> Juergen
>



-- 
Jan Iversen
________________________________________________
Tel. no. +34 622 87 66 19
jandorte.wordpress.com

Mime
  • Unnamed multipart/alternative (inline, None, 0 bytes)
View raw message