openoffice-l10n mailing list archives

Site index · List index
Message view « Date » · « Thread »
Top « Date » · « Thread »
From jan iversen <jancasacon...@gmail.com>
Subject Re: Should we change the Polish and Danish web pages?
Date Mon, 15 Oct 2012 20:58:56 GMT
Just as a small note a late evening, I actually did not see that page until
Rob asked if it should be changed, I simply noted that I could not download
a danish version :-)

If we should add subscription advice, please change the danish text to:

>>>
Vi er et lille team som arbejder på den sidste del af oversættelsen, hvis
du er interesseret i at hjælpe med at kvalitetschecke oversættelsen er du
meget velkommen. Send venligst en mail til vores mailing liste:
ooo-L10n@incubator.apache.org hvis du har nogen spørgsmål. For at sikre at
du får svarende er det en god ide at tilmelde sig listen, det foregår ved
at sende en tom mail til
ooo-L10n-subscribe@incubator.apache.org<ooo-L10n@incubator.apache.org>

Bemærk iøvrigt der er meget andet oversættelses arbejde som f.eks. wiki og
lignende så hvis du har lyst er der nok at tage fat på.
>>>>

The last sentence "Bemærk...." is just a reminder that AOO isnt the only
thing needing translation like wiki.

Talking about wiki, is somebody working on a cleanup, there seems to be
many pages either not updated or pointing strangely (like the l10n group) ?

rgds
Jan I.



On 15 October 2012 22:22, Andrea Pescetti <pescetti@apache.org> wrote:

> On 11/10/2012 Rob Weir wrote:
>
>> I previously put a note, in English, on the Polish and Danish home pages:
>>
>
> Yes, and with a few lines of HTML in those pages (actually, Polish, Danish
> and Norwegian) you managed to recruit new volunteers and enable 50 million
> people to have an updated translation in their language. Impressive, and
> something not to forget.
>
>
>  c) Change the message to something else, perhaps in Polish or Danish,
>> saying that translations are now in progress and further information,
>> including calls for more help testing the translation, will be posted
>> when available.
>>
>
> C is OK; I'd be for putting some text that still engages volunteers, on
> the model of the Danish one. But let's make it clear that ooo-l10n is a
> discussion list, by including a notice such as: "Notice: ooo-l10n is a
> publicly archived discussion list; if you want to be sure that you don't
> miss answers [subscribe instructions here]; or follow the archives
> [archives link here]".
>
> Regards,
>   Andrea.
>

Mime
  • Unnamed multipart/alternative (inline, None, 0 bytes)
View raw message