openoffice-l10n mailing list archives

Site index · List index
Message view « Date » · « Thread »
Top « Date » · « Thread »
From Rob Weir <robw...@apache.org>
Subject Re: Should we change the Polish and Danish web pages?
Date Wed, 17 Oct 2012 15:19:51 GMT
On Tue, Oct 16, 2012 at 5:56 AM, Jan Høydahl <jan.asf@cominvent.com> wrote:
> And for the Norwegian web page, I propose this text, inspired from the Danish :)
>
>
> Apache OpenOffice versjon 3.4
> =============================
> Siste versjon av OpenOffice er 3.4, men den er foreløpig ikke klar på norsk. Derfor
finner du inntil videre kun versjon 3.3 til nedlasting på denne siden.
>
> Vi er et lite team som jobber med å fullføre siste del av oversettelsen av versjon
3.4 til norsk, og hvis du ønsker å være med og bidra er du velkommen! Du finner mer informasjon
her: http://incubator.apache.org/openofficeorg/translate.html. Du bør også melde deg på
mailing-listen for oversettere ved å sende en tom e-post til ooo-L10n-subscribe@incubator.apache.org
>
> Det finnes også andre oppgaver vi behøver hjelp med, som å oppdatere denne web-siden,
være med og promotere bruk av OpenOffice i Norge.
>
> (Oslo, oktober 2012)
>

Done:  http://www.openoffice.org/no/

Thanks,

-Rob

>
>
>
> 15. okt. 2012 kl. 22:58 skrev jan iversen <jancasacondor@gmail.com>:
>
>> Just as a small note a late evening, I actually did not see that page until
>> Rob asked if it should be changed, I simply noted that I could not download
>> a danish version :-)
>>
>> If we should add subscription advice, please change the danish text to:
>>
>>>>>
>> Vi er et lille team som arbejder på den sidste del af oversættelsen, hvis
>> du er interesseret i at hjælpe med at kvalitetschecke oversættelsen er du
>> meget velkommen. Send venligst en mail til vores mailing liste:
>> ooo-L10n@incubator.apache.org hvis du har nogen spørgsmål. For at sikre at
>> du får svarende er det en god ide at tilmelde sig listen, det foregår ved
>> at sende en tom mail til
>> ooo-L10n-subscribe@incubator.apache.org<ooo-L10n@incubator.apache.org>
>>
>> Bemærk iøvrigt der er meget andet oversættelses arbejde som f.eks. wiki og
>> lignende så hvis du har lyst er der nok at tage fat på.
>>>>>>
>>
>> The last sentence "Bemærk...." is just a reminder that AOO isnt the only
>> thing needing translation like wiki.
>>
>> Talking about wiki, is somebody working on a cleanup, there seems to be
>> many pages either not updated or pointing strangely (like the l10n group) ?
>>
>> rgds
>> Jan I.
>>
>>
>>
>> On 15 October 2012 22:22, Andrea Pescetti <pescetti@apache.org> wrote:
>>
>>> On 11/10/2012 Rob Weir wrote:
>>>
>>>> I previously put a note, in English, on the Polish and Danish home pages:
>>>>
>>>
>>> Yes, and with a few lines of HTML in those pages (actually, Polish, Danish
>>> and Norwegian) you managed to recruit new volunteers and enable 50 million
>>> people to have an updated translation in their language. Impressive, and
>>> something not to forget.
>>>
>>>
>>> c) Change the message to something else, perhaps in Polish or Danish,
>>>> saying that translations are now in progress and further information,
>>>> including calls for more help testing the translation, will be posted
>>>> when available.
>>>>
>>>
>>> C is OK; I'd be for putting some text that still engages volunteers, on
>>> the model of the Danish one. But let's make it clear that ooo-l10n is a
>>> discussion list, by including a notice such as: "Notice: ooo-l10n is a
>>> publicly archived discussion list; if you want to be sure that you don't
>>> miss answers [subscribe instructions here]; or follow the archives
>>> [archives link here]".
>>>
>>> Regards,
>>>  Andrea.
>>>
>

Mime
View raw message