openoffice-l10n mailing list archives

Site index · List index
Message view « Date » · « Thread »
Top « Date » · « Thread »
From Kadal Amutham <vka...@gmail.com>
Subject Re: Draft blog post: International Mother Language Day 2013 -- Translations requested
Date Sat, 16 Feb 2013 12:28:45 GMT
I have completed the translation and it is running here
http://thewink.in/AOO-IMLD/IMLD-2013.html. I have also attached html file
and the font. Both shall be uploaded together for proper rendering of Tamil
letters.

With Warm Regards

V.Kadal Amutham
919444360480
914422396480


On 16 February 2013 14:30, Kadal Amutham <vkadal@gmail.com> wrote:

> I have just completed Tamil Translation. I have attached the file for
> review. In the mean while I will prepare the html file so that it can be
> put on the web
>
>  With Warm Regards
>
> V.Kadal Amutham
> 919444360480
> 914422396480
>
>
> On 15 February 2013 22:02, Kadal Amutham <vkadal@gmail.com> wrote:
>
>> The following link can be added to the blog
>>
>> http://en.wikipedia.org/wiki/Bengali_Language_Movement
>>
>> With Warm Regards
>>
>> V.Kadal Amutham
>> 919444360480
>> 914422396480
>>
>>
>> On 15 February 2013 21:49, Rob Weir <robweir@apache.org> wrote:
>>
>>> On Fri, Feb 15, 2013 at 10:43 AM, Donald Whytock <dwhytock@gmail.com>
>>> wrote:
>>> > Up-front disclaimer: These comments are not meant to be negative, but
>>> > do reflect my ignorance of the event.  I'm asking the questions
>>> > because I honestly don't know the answers.  No disrespect intended.
>>> >
>>>
>>> Thanks.  I did some usage editing  I also added the Wikipedia links,
>>> though I'd encourage translators to identify native language pages for
>>> these topics, where they exist.
>>>
>>> -Rob
>>>
>>>
>>> > "the way of Bangladeshi people give" -> "the way that Bangladeshi
>>> people give"
>>> > or perhaps "how Bangladeshi people give"
>>> > or "the way of Bangladeshi people to give"
>>> >
>>> > "In every town of Bangladesh has Language Martyr's Monument" -> "Every
>>> > town of Bangladesh has a Language Martyr's Monument"
>>> > or perhaps "In every town of Bangladesh there is a Language Martyr's
>>> Monument"
>>> > But just to confirm...does that mean there's a monument in every town,
>>> > or does every town honor Language Movement Day?
>>> >
>>> > "There are more than one Language Martyr's Monument in USA, UK, Italy
>>> > and many other countries."
>>> > Again, not sure if this refers to an actual monument or celebration of
>>> > the event.  And is the intent to say that US, UK, Italy and many other
>>> > countries have monuments, or that each of them has more than one?
>>> > Possible alternative: "There are Language Martyr's Monuments in the
>>> > USA, UK, Italy and many other countries."
>>> >
>>> > "not only in February 21 but also in other days" -> "not only on
>>> > February 21 but also on other days"
>>> >
>>> > "As volunteer-run,  non-profit organization" -> "As a volunteer-run,
>>> > non-profit organization"
>>> >
>>> > Don
>>> >
>>> > On Fri, Feb 15, 2013 at 7:46 AM, Rob Weir <robweir@apache.org> wrote:
>>> >>
>>> https://blogs.apache.org/preview/OOo/?previewEntry=international_mother_language_day_2013
>>> >>
>>> >> Thanks to Khan for the background information and Robin for the logo
>>> design.
>>> >>
>>> >> 1. Proofreading is always appreciated.
>>> >>
>>> >> 2. Robin, maybe you could make a version of the logo with transparent
>>> >> background rather than white?
>>> >>
>>> >> 3. Since we are commemorating International Mother Language Day,
>>> >> translations of the blog post are most welcome.  If you can send me
a
>>> >> translation by end of day Tuesday I can add it to the post.  Or if you
>>> >> host a translation externally we can link to it.
>>> >>
>>> >> 4. I plan on posting on Wednesday afternoon, New York time, so we
>>> >> cover February 21st across all time zones.
>>> >>
>>> >> Thanks!
>>> >>
>>> >> -Rob
>>>
>>
>>
>

Mime
View raw message