openoffice-l10n mailing list archives

Site index · List index
Message view « Date » · « Thread »
Top « Date » · « Thread »
From Rob Weir <robw...@apache.org>
Subject Re: Draft blog post: International Mother Language Day 2013 -- Translations requested
Date Sun, 17 Feb 2013 23:07:59 GMT
On Sun, Feb 17, 2013 at 11:17 AM, Jeongkyu Kim <jeongkyu.kim@gmail.com> wrote:
> Hi,
>
> Thanks for your good work! I attached the text version of Korean translation.
>

Thanks!  I've copied that into the post and also added a link to the
Tamil translation:

https://blogs.apache.org//preview/OOo/?previewEntry=international_mother_language_day_2013

-Rob


> Regards,
> Jeongkyu
>
> On Sat, Feb 16, 2013 at 9:28 PM, Kadal Amutham <vkadal@gmail.com> wrote:
>> I have completed the translation and it is running here
>> http://thewink.in/AOO-IMLD/IMLD-2013.html. I have also attached html file
>> and the font. Both shall be uploaded together for proper rendering of Tamil
>> letters.
>>
>> With Warm Regards
>>
>> V.Kadal Amutham
>> 919444360480
>> 914422396480
>>
>>
>> On 16 February 2013 14:30, Kadal Amutham <vkadal@gmail.com> wrote:
>>>
>>> I have just completed Tamil Translation. I have attached the file for
>>> review. In the mean while I will prepare the html file so that it can be put
>>> on the web
>>>
>>> With Warm Regards
>>>
>>> V.Kadal Amutham
>>> 919444360480
>>> 914422396480
>>>
>>>
>>> On 15 February 2013 22:02, Kadal Amutham <vkadal@gmail.com> wrote:
>>>>
>>>> The following link can be added to the blog
>>>>
>>>> http://en.wikipedia.org/wiki/Bengali_Language_Movement
>>>>
>>>> With Warm Regards
>>>>
>>>> V.Kadal Amutham
>>>> 919444360480
>>>> 914422396480
>>>>
>>>>
>>>> On 15 February 2013 21:49, Rob Weir <robweir@apache.org> wrote:
>>>>>
>>>>> On Fri, Feb 15, 2013 at 10:43 AM, Donald Whytock <dwhytock@gmail.com>
>>>>> wrote:
>>>>> > Up-front disclaimer: These comments are not meant to be negative,
but
>>>>> > do reflect my ignorance of the event.  I'm asking the questions
>>>>> > because I honestly don't know the answers.  No disrespect intended.
>>>>> >
>>>>>
>>>>> Thanks.  I did some usage editing  I also added the Wikipedia links,
>>>>> though I'd encourage translators to identify native language pages for
>>>>> these topics, where they exist.
>>>>>
>>>>> -Rob
>>>>>
>>>>>
>>>>> > "the way of Bangladeshi people give" -> "the way that Bangladeshi
>>>>> > people give"
>>>>> > or perhaps "how Bangladeshi people give"
>>>>> > or "the way of Bangladeshi people to give"
>>>>> >
>>>>> > "In every town of Bangladesh has Language Martyr's Monument" ->
"Every
>>>>> > town of Bangladesh has a Language Martyr's Monument"
>>>>> > or perhaps "In every town of Bangladesh there is a Language Martyr's
>>>>> > Monument"
>>>>> > But just to confirm...does that mean there's a monument in every
town,
>>>>> > or does every town honor Language Movement Day?
>>>>> >
>>>>> > "There are more than one Language Martyr's Monument in USA, UK,
Italy
>>>>> > and many other countries."
>>>>> > Again, not sure if this refers to an actual monument or celebration
of
>>>>> > the event.  And is the intent to say that US, UK, Italy and many
other
>>>>> > countries have monuments, or that each of them has more than one?
>>>>> > Possible alternative: "There are Language Martyr's Monuments in
the
>>>>> > USA, UK, Italy and many other countries."
>>>>> >
>>>>> > "not only in February 21 but also in other days" -> "not only
on
>>>>> > February 21 but also on other days"
>>>>> >
>>>>> > "As volunteer-run,  non-profit organization" -> "As a volunteer-run,
>>>>> > non-profit organization"
>>>>> >
>>>>> > Don
>>>>> >
>>>>> > On Fri, Feb 15, 2013 at 7:46 AM, Rob Weir <robweir@apache.org>
wrote:
>>>>> >>
>>>>> >> https://blogs.apache.org/preview/OOo/?previewEntry=international_mother_language_day_2013
>>>>> >>
>>>>> >> Thanks to Khan for the background information and Robin for
the logo
>>>>> >> design.
>>>>> >>
>>>>> >> 1. Proofreading is always appreciated.
>>>>> >>
>>>>> >> 2. Robin, maybe you could make a version of the logo with transparent
>>>>> >> background rather than white?
>>>>> >>
>>>>> >> 3. Since we are commemorating International Mother Language
Day,
>>>>> >> translations of the blog post are most welcome.  If you can
send me a
>>>>> >> translation by end of day Tuesday I can add it to the post.
 Or if
>>>>> >> you
>>>>> >> host a translation externally we can link to it.
>>>>> >>
>>>>> >> 4. I plan on posting on Wednesday afternoon, New York time,
so we
>>>>> >> cover February 21st across all time zones.
>>>>> >>
>>>>> >> Thanks!
>>>>> >>
>>>>> >> -Rob
>>>>
>>>>
>>>
>>
>
>
>
> --
> Jeongkyu Kim
> OpenOffice.org Korean community lead
>
> Community website http://openoffice.or.kr
> Personal blog     http://openoffice.or.kr/gomme

Mime
View raw message