openoffice-l10n mailing list archives

Site index · List index
Message view « Date » · « Thread »
Top « Date » · « Thread »
From Kadal Amutham <>
Subject Re: Proposal: communications/workflow for new languages
Date Sun, 03 Mar 2013 17:57:09 GMT
Thanks for the guidance Andrea. I have gone through the tips and I have no
reservation as working as "nobody"
(Transforming from somebody to nobody is a sign of progress)

With Warm Regards

V.Kadal Amutham

On 3 March 2013 23:14, Andrea Pescetti <> wrote:

> On 02/03/2013 Kadal Amutham wrote:
>> Looks like most of the in the advanced stage of completion. If I put some
>> more effort, I can bring it a  little more closer to completion. What is
>> your advice to me?
> We can perfectly do an experiment for Tamil, so you can go on (but please
> do read the "Tips for translators" I mentioned). The two problems we have
> now are:
> - We can't create accounts for new volunteers, so you will have to work
> anonymously
> - As Jan mentioned on the dev list, we can support a very limited amount
> of translators (2-3) due to performance limitations.
> These are the reasons that force us to wait before recommending Pootle for
> the translation workflow. But I don't see anything bad in making this test
> for Tamil. The strings you contribute will, obviously, be under the Apache
> License 2, like the OpenOffice source code.
> Regards,
>   Andrea.

  • Unnamed multipart/alternative (inline, None, 0 bytes)
View raw message