openoffice-l10n mailing list archives

Site index · List index
Message view « Date » · « Thread »
Top « Date » · « Thread »
From janI <j...@apache.org>
Subject Re: Proposal: communications/workflow for new languages
Date Sun, 03 Mar 2013 18:43:05 GMT
On 3 March 2013 19:01, Kadal Amutham <vkadal@gmail.com> wrote:

> Is it possible to download  the text to be translated and send me as a
> spreadsheet? A lot of time is wasted while my browser updates between each
> line of translation
>
If you do work offline, I would advice strongly against anything other than
a speciliazed .po file editing tool like poedit.

Editing the texts in a spreadsheet carries a high possibility of loosing
the connection betwen key, english text, flags and translation.

rgds
Jan I.


>
> With Warm Regards
>
> V.Kadal Amutham
> 919444360480
> 914422396480
>
>
> On 3 March 2013 23:27, Kadal Amutham <vkadal@gmail.com> wrote:
>
> > Thanks for the guidance Andrea. I have gone through the tips and I have
> no
> > reservation as working as "nobody"
> > (Transforming from somebody to nobody is a sign of progress)
> >
> > With Warm Regards
> >
> > V.Kadal Amutham
> > 919444360480
> > 914422396480
> >
> >
> > On 3 March 2013 23:14, Andrea Pescetti <pescetti@apache.org> wrote:
> >
> >> On 02/03/2013 Kadal Amutham wrote:
> >>
> >>> Looks like most of the in the advanced stage of completion. If I put
> some
> >>> more effort, I can bring it a  little more closer to completion. What
> is
> >>> your advice to me?
> >>>
> >>
> >> We can perfectly do an experiment for Tamil, so you can go on (but
> please
> >> do read the "Tips for translators" I mentioned). The two problems we
> have
> >> now are:
> >> - We can't create accounts for new volunteers, so you will have to work
> >> anonymously
> >> - As Jan mentioned on the dev list, we can support a very limited amount
> >> of translators (2-3) due to performance limitations.
> >>
> >> These are the reasons that force us to wait before recommending Pootle
> >> for the translation workflow. But I don't see anything bad in making
> this
> >> test for Tamil. The strings you contribute will, obviously, be under the
> >> Apache License 2, like the OpenOffice source code.
> >>
> >> Regards,
> >>   Andrea.
> >>
> >
> >
>

Mime
  • Unnamed multipart/alternative (inline, None, 0 bytes)
View raw message