openoffice-l10n mailing list archives

Site index · List index
Message view « Date » · « Thread »
Top « Date » · « Thread »
From Regina Henschel <>
Subject Re: Hard to translate words
Date Thu, 13 Jun 2013 13:36:45 GMT
Hi Kadal,

Kadal Amutham schrieb:
> There are some words which are very hard to translate. Some times even
> google search gives some meaning totally irrelevant to AOO. For example
> breve
> The meaning in wikl is as follows
>   a temporary authorization for a person to hold a higher rank
> How many of you know the context this word has been used in AOO?

It is likely one of the accents in the group "Attributes" in the 
"Elements" window in Math. It is that, what looks like the lower part of 
a circle.

> How to handle this type of translation problems?

Post all informations you have here, even they look "cryptic".

Kind regards

To unsubscribe, e-mail:
For additional commands, e-mail:

View raw message