openoffice-l10n mailing list archives

Site index · List index
Message view « Date » · « Thread »
Top « Date » · « Thread »
From Matthias Seidel <>
Subject Re: Arabic translation complete for Apache OpenOffice 4.x
Date Tue, 27 Feb 2018 14:06:01 GMT
Hi Ahmad,

Am 27.02.2018 um 04:10 schrieb Ahmad Alawsie:
> However, when I went on and
then downloaded the Lang pack file (2nd file down on the list in that website), it initiated
the start-up of that file, and i have looked at the Arabic language on the installer window,
all looks good as far as I am concerned. Just a couple of spacing and spelling errors that
will be fixed ASAP.

Sorry, I forgot to mention that I also uploaded a language pack. I think
this is more practical if one has already AOO 4.1.5 installed.

As for the full installation this sounds like an incomplete download for
me... It should have around 129 MB.


> Regards
> Ahmad
> From: Ahmad Alawsie<>
> Sent: 27 February 2018 02:57
> To:<>
> Subject: RE: Arabic translation complete for Apache OpenOffice 4.x
> Hi Matthias,
> I have attempted to use the following link:
to download the Arabic build of OpenOffice, but the error I get is “Windows cannot access
the specified device, path or file. You may not have the appropriate permissions to access
the item”. I want to run the test build ASAP, so any suggestions on this error. Can you
instruct me on how to run the test, I would appreciate it.
> Regards,
> Ahmad
> From: Matthias Seidel<>
> Sent: 25 February 2018 00:16
> To:<>
> Subject: Re: Arabic translation complete for Apache OpenOffice 4.x
> Am 24.02.2018 um 12:31 schrieb Matthias Seidel:
>> Am 24.02.2018 um 07:45 schrieb Andrea Pescetti:
>>> On 23/02/2018 Pedro Albuquerque wrote:
>>>> Em Thu, 22 Feb 2018 22:53:33 +0000
>>>> Ahmad Alawsie escreveu:
>>>>> Andrea: so can you give me instructions on how i would be able to
>>>>> test this. If you could give me a step by step guide to test this
>>>>> arabic version, i would be glad to help. I’m ready at your service
>>>>> for this.
>>> Thank you Ahmad. I think Matthias will share a link where you can
>>> download a test version as soon as it is available online. Please
>>> note: this is an initial test version, not including your work yet; we
>>> will use it to check the current state of translation and whether we
>>> can build it with the current tools. It is expected to still contain
>>> untranslated strings, but you should check that the part that is
>>> translated makes sense (for example, by quickly checking the menus in
>>> all modules).
>> I uploaded a first Arabic build for Windows to:
>> Note:
>> There is only a ZIP file containing the installation files and not the
>> single self extracting file we normally provide.
> I  managed to work around the problem by defaulting the NSIS-Installer
> to en-US:
> So, the first part (extracting the files) is in English, the
> installation and the program itself should be in Arabic (as far Andrea
> mentioned)
> Regards,
>    Matthias
>> Regards,
>>    Matthias
>>>> I'm available to help for Portuguese to.
>>> Thanks Pedro, but for Portuguese this step is unnecessary since it was
>>> already released; basically what we are trying at this stage is simply
>>> to build Arabic 4.1.5 with the strings we already had. And Portuguese
>>> would be unchanged from the released version. The next step (bringing
>>> in the latest Pootle strings, already attempted and failed for
>>> Portuguese and French) will involve Portuguese, French, Arabic and
>>> other languages that we can agree upon later.
>>> Regards,
>>>   Andrea.
>>> ---------------------------------------------------------------------
>>> To unsubscribe, e-mail:
>>> For additional commands, e-mail:

View raw message