trafodion-dev mailing list archives

Site index · List index
Message view « Date » · « Thread »
Top « Date » · « Thread »
From Gunnar Tapper <tapper.gun...@gmail.com>
Subject Re: RE: Encourage Community
Date Sun, 13 Nov 2016 18:55:26 GMT
Does anyone care to help with the word smithing? After that, we can move to
translation.

Gunnar

On Sun, Nov 13, 2016 at 5:03 AM, Yang Yang <791203615@qq.com> wrote:

> One of the reasons to contribute in an open source project is to invest in
> a potential winner and expect it to prevail SOON.
> Maybe we could drive the installation base more, to sell trafodion really
> hard, even for free.
> Druid saw significant acceptance this year, by xiaomi, youku, and I highly
> suspected wedian微店.
> This pattern of acceptance repeats itself with driud,kylin,hbase etc in
> China. High profile tech leaders start using an open source product, talk
> about it in conf. and their engr  contribute as their job.
> Volutary contributions by individuals may be less likely, at least not
> before some high profile installation.
> so, Maybe we try harder to get more companies using it, even for free?
> Here are 2 links about Druid ref cases, sorry, in chinese.
>
> http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzA5NzkxMzg1Nw==&mid=2653160326&idx=1&sn=
> 9c6a91df0ff088f799eefe2ca14926ca&scene=2&srcid=
> 0808sbIW7Ko6AyeVx9vfoGN3&from=timeline&isappinstalled=0#wechat_redirect
> http://m.it168.com/article_2904947.html
>
> Felix
> ---Original---
> From: "Liu, Ming (Ming)"<ming.liu@esgyn.cn>
> Date: 2016/11/12 10:48:07
> To: "dev@trafodion.incubator.apache.org"<dev@trafodion.
> incubator.apache.org>;
> Subject: RE: Encourage Community
>
>
> +1 as well.
>
> Ming
>
> -----Original Message-----
> From: Jin, Jian (Seth) [mailto:Jian.jin@esgyn.cn]
> Sent: Saturday, November 12, 2016 7:09 AM
> To: dev@trafodion.incubator.apache.org
> Subject: Re: Encourage Community
>
> +1.
> Actually the Chinese users are active in a QQ Group, that is instant
> message software, as I know some of them are not good at English, so it is
> good idea that our community can answer questions in different languages.
> The same to the rest of world.
>
> Br,
>
> Seth
>
> Sent from mobile device, pls excuse any typo.
>
> 在 2016年11月12日,上午4:54,Eric Owhadi <eric.owhadi@esgyn.com> 写道:
>
> +1, good idea
>
> -----Original Message-----
> From: Gunnar Tapper [mailto:tapper.gunnar@gmail.com]
> Sent: Friday, November 11, 2016 2:39 PM
> To: dev@trafodion.incubator.apache.org
> Subject: Encourage Community
>
> Hi,
>
> You might have noticed that there's a link to the "Geode/Trafodion Elite
> Group" on QQ on the web page. This is to help Chinese speakers engage in
> Chinese when not comfortable with communicating in English.
>
> I started a discussion on the incubator list on this topic, which quickly
> included the members list, too. Talk about going big.
>
> As you know, the Apache mantra is "everything happens on the mail lists."
> That's no longer true but I still think that we need to encourage it.
>
> As a first step, I propose that we encourage people to ask questions in
> their native language on the mailing lists (especially user) making it
> clear that the Trafodion community has no problem with that since we use a
> Translator to understand the question. I further propose that we do respond
> in English as much as possible relying on the recipient to use a
> Translator, too.
>
> If you agree on with this, then I'd like to add a new section to the main
> page that describes the above in different languages. We'll provide as many
> languages as we can even if 99.99% will be OK with English if living in;
> for example, Sweden. It's more about the message...
>
> A starting point for word smithing and later translation (I can do the
> translation to Swedish, I'm sure Hans can handle, Ming can do Chinese and
> so on.)
>
> "You can communicate with the Trafodion community even if you are
> uncomfortable with English. Just send an e-mail in your preferred language
> to user@trafodion.apache.org. As a community, we use translation software
> to help remove language barriers. Most often, we respond in English so that
> you can use translation software, too."
>
> We might also provide a page that provides language-specific instructions
> on how to join and leave our mailing lists.
>
> Thoughts?
>
> --
> Thanks,
>
> Gunnar
> *If you think you can you can, if you think you can't you're right.*
>



-- 
Thanks,

Gunnar
*If you think you can you can, if you think you can't you're right.*

Mime
  • Unnamed multipart/alternative (inline, None, 0 bytes)
View raw message