openoffice-general-es mailing list archives

Site index · List index
Message view « Date » · « Thread »
Top « Date » · « Thread »
From "Juan C. Sanz" <juancsa...@hotmail.com>
Subject Dudas sobre el proceso de traducción
Date Sat, 27 Apr 2013 11:04:22 GMT

Estoy intentando hacer las traducciones de la ayuda de la versión 4 con 
un editor PO (Virtaal) y me surgen algunas dudas y ¿problemas? que quizá 
alguien pueda contestarme. El primer problema es que yo he completado la 
traducción de un archivo con Virtaal. El archivo queda finalizado y sin 
cadenas pendientes. Voy a https://translate.apache.org, inicio sesión, y 
voy a la guía correspondientes y mediante *Enviar archivo*, pongo la 
ruta adecuada al archivo en mi ordenador, marco *Fusionar el archivo con 
el archivo actual y mostrar los conflictos como sugerencias*, en subir 
selecciono el archivo que corresponde y hago clic en el botón *Subir*. 
Según mi entender, puesto que soy commiter, el archivo se debería 
fusionar y por tanto en pootle deberían aparecer todas las palabras del 
archivo recién subido como completadas, pero no es así. ¿Me falta 
algo?¿Estoy haciendo algo mal?¿Realmente no soy commiter de esta 
aplicación?¿Alguien sabe que falla? Por otro lado, en los archivos que 
he descargado, o en el mismo pootle hay cadenas que están traducidas (yo 
creo que correctamente), pero que están marcadas como que necesitan 
atención. ¿Quien marca estas cadenas como que necesitan atención?¿Es un 
proceso manual o automático? Espero que alguien sepa responderme. 
Saludos Juan Carlos


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: general-es-unsubscribe@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: general-es-help@openoffice.apache.org


Mime
View raw message