openoffice-general-es mailing list archives

Site index · List index
Message view « Date » · « Thread »
Top « Date » · « Thread »
From RGB ES <rgb.m...@gmail.com>
Subject Re: Dudas sobre el proceso de traducción
Date Sat, 27 Apr 2013 19:07:18 GMT
El 27 de abril de 2013 13:04, Juan C. Sanz <juancsanzc@hotmail.com>escribió:

>
> Estoy intentando hacer las traducciones de la ayuda de la versión 4 con un
> editor PO (Virtaal) y me surgen algunas dudas y ¿problemas? que quizá
> alguien pueda contestarme. El primer problema es que yo he completado la
> traducción de un archivo con Virtaal. El archivo queda finalizado y sin
> cadenas pendientes. Voy a https://translate.apache.org, inicio sesión, y
> voy a la guía correspondientes y mediante *Enviar archivo*, pongo la ruta
> adecuada al archivo en mi ordenador, marco *Fusionar el archivo con el
> archivo actual y mostrar los conflictos como sugerencias*, en subir
> selecciono el archivo que corresponde y hago clic en el botón *Subir*.
> Según mi entender, puesto que soy commiter, el archivo se debería fusionar
> y por tanto en pootle deberían aparecer todas las palabras del archivo
> recién subido como completadas, pero no es así. ¿Me falta algo?¿Estoy
> haciendo algo mal?¿Realmente no soy commiter de esta aplicación?¿Alguien
> sabe que falla? Por otro lado, en los archivos que he descargado, o en el
> mismo pootle hay cadenas que están traducidas (yo creo que correctamente),
> pero que están marcadas como que necesitan atención. ¿Quien marca estas
> cadenas como que necesitan atención?¿Es un proceso manual o automático?
> Espero que alguien sepa responderme. Saludos Juan Carlos
>

Se me ocurren un par de posibilidades. Por una parte, Jan está por
actualizar el software de pootle, por lo que es posible que algunas cosas
estén momentáneamente bloqueadas (tengo que averiguar). El que se tenga
cadenas traducidas pero que «requieren atención» quizás se deba a
movimientos del código que han cambiado las «direcciones» de los archivos:
es decir, el texto no cambió pero su identificador sí y por eso pootle lo
marca como que tiene que ser revisado.

Más tarde pregunto en la lista dev si alguien tiene más información.

Saludos
Ricardo



>
>
> ------------------------------**------------------------------**---------
> To unsubscribe, e-mail: general-es-unsubscribe@**openoffice.apache.org<general-es-unsubscribe@openoffice.apache.org>
> For additional commands, e-mail: general-es-help@openoffice.**apache.org<general-es-help@openoffice.apache.org>
>
>

Mime
  • Unnamed multipart/alternative (inline, None, 0 bytes)
View raw message