openoffice-general-es mailing list archives

Site index · List index
Message view « Date » · « Thread »
Top « Date » · « Thread »
From RGB ES <rgb.m...@gmail.com>
Subject Re: Traducciones
Date Thu, 25 Apr 2013 22:09:40 GMT
El 25 de abril de 2013 23:58, León Albino Ojos Azules
<albino_lion@live.com>escribió:

> Yo podría traducir los textos que estén en inglés.
> Con mucho gusto cooperaría con eso. Ya había usado open office antes y me
> resultó muy útil. Sería un placer devolver un poco de ayuda.
>
> Sólo que tengo un problema, no sé como descargar los textos en inglés,
> porque a decir verdad no he visto muchos de ellos mientras uso los
> programas del open office. No se sí sea posible para ustedes mandarme
> documentos en inglés, que yo los traduzca y los devuelva.
>
> Espero su respuesta.
>

El sistema de traducción utiliza archivos «po», que se abren con
particulares programas como los que nombré en el correo anterior. Estos
archivos po se encuentran aquí para los distintos idiomas:

http://people.apache.org/~jsc/translation/

Si trabajas en windows, quizás poedit te sirva:

http://www.poedit.net/

Nunca lo he usado, pero todos estos programas funcionan más o menos de la
misma forma: una lista de cadenas de texto a traducir y varias herramientas
de «memoria de traducción» que te dan sugerencias a partir de cadenas
similares traducidas anteriormente. También se puede «filtrar» las cadenas
de texto, por ejemplo seleccionando las no traducidas, las que tienen
errores estructurales, etcétera.

Una vez traducidos los archivos se pueden enviar a través de un reporte de
error para que sean integrados.

Saludos
Ricardo



>
>
>
> El 25/04/2013, a las 03:53 p.m., "RGB ES" <rgb.mldc@gmail.com> escribió:
>
> > ¡Bienvenido, León!
> >
> >
> > El 25 de abril de 2013 21:25, León Albino Ojos Azules
> > <albino_lion@live.com>escribió:
> >
> >> Hola, que tal. Soy nuevo en todo esto. Que puedo hacer para ayudar?
> >
> > ¡En mucho, por supuesto! Por el momento, para trabajar directamente en el
> > servidor de traducción se tiene que ser «commiter» del proyecto, pero eso
> > no significa que no puedas darnos una mano.
> >
> > Una de las posibilidades es la comentada por Juan, descargar los archivos
> > .po y trabajar sobre ellos directamente en tu computadora con algún
> > programa de traducción, como puede ser lokalize para kde, poedit,
> etcétera.
> >
> > Otra posibilidad es dejar «sugerencias» en pootle, que luego un commiter
> > pueda aprobar. Sobre esta última opción, tienes un poco de información
> aquí
> >
> > http://wiki.openoffice.org/wiki/ES/Participar/TraducirPootle
> >
> > la guía tiene que ser actualizada, pero como durante esta semana se
> > actualizará completamente el servidor, como que no es el momento ;)
> >
> > Seguimos en contacto
> >
> > Saludos
> > Ricardo
> >
> >
> >
> >>
> >> Enviado desde mi Windows Phone
> >> ________________________________
> >> De: Juan C. Sanz
> >> Enviado: 25/04/2013 11:35 a.m.
> >> Para: general-es@openoffice.apache.org
> >> Asunto: Traducciones
> >>
> >> Ya me he descargado los archivos po para comenzar la traducción. En
> >> realidad no se el tiempo que voy a poder dedicarle, pero voy a intentar
> >> comenzar. ¿Nos organizamos de alguna manera para no duplicar los
> trabajos?.
> >> Si nadie dice nada en contra comienzo con los archivos de la ayuda en la
> >> carpeta help\es\helpcontent2\source\text\sbasic (todo lo que hay en su
> >> interior).
> >> Saludos
> >> Juan Carlos Sanz
> >>
> >> ---------------------------------------------------------------------
> >> To unsubscribe, e-mail: general-es-unsubscribe@openoffice.apache.org
> >> For additional commands, e-mail: general-es-help@openoffice.apache.org
> >>
> >>
>

Mime
  • Unnamed multipart/alternative (inline, None, 0 bytes)
View raw message