openoffice-general-es mailing list archives

Site index · List index
Message view « Date » · « Thread »
Top « Date » · « Thread »
From RGB ES <rgb.m...@gmail.com>
Subject Re: Dudas sobre el proceso de traducción
Date Sat, 27 Apr 2013 19:14:41 GMT
El 27 de abril de 2013 21:07, RGB ES <rgb.mldc@gmail.com> escribió:

> El 27 de abril de 2013 13:04, Juan C. Sanz <juancsanzc@hotmail.com>escribió:
>
>>
>> Estoy intentando hacer las traducciones de la ayuda de la versión 4 con
>> un editor PO (Virtaal) y me surgen algunas dudas y ¿problemas? que quizá
>> alguien pueda contestarme. El primer problema es que yo he completado la
>> traducción de un archivo con Virtaal. El archivo queda finalizado y sin
>> cadenas pendientes. Voy a https://translate.apache.org, inicio sesión, y
>> voy a la guía correspondientes y mediante *Enviar archivo*, pongo la ruta
>> adecuada al archivo en mi ordenador, marco *Fusionar el archivo con el
>> archivo actual y mostrar los conflictos como sugerencias*, en subir
>> selecciono el archivo que corresponde y hago clic en el botón *Subir*.
>> Según mi entender, puesto que soy commiter, el archivo se debería fusionar
>> y por tanto en pootle deberían aparecer todas las palabras del archivo
>> recién subido como completadas, pero no es así. ¿Me falta algo?¿Estoy
>> haciendo algo mal?¿Realmente no soy commiter de esta aplicación?¿Alguien
>> sabe que falla? Por otro lado, en los archivos que he descargado, o en el
>> mismo pootle hay cadenas que están traducidas (yo creo que correctamente),
>> pero que están marcadas como que necesitan atención. ¿Quien marca estas
>> cadenas como que necesitan atención?¿Es un proceso manual o automático?
>> Espero que alguien sepa responderme. Saludos Juan Carlos
>>
>
> Se me ocurren un par de posibilidades. Por una parte, Jan está por
> actualizar el software de pootle, por lo que es posible que algunas cosas
> estén momentáneamente bloqueadas (tengo que averiguar). El que se tenga
> cadenas traducidas pero que «requieren atención» quizás se deba a
> movimientos del código que han cambiado las «direcciones» de los archivos:
> es decir, el texto no cambió pero su identificador sí y por eso pootle lo
> marca como que tiene que ser revisado.
>
> Más tarde pregunto en la lista dev si alguien tiene más información.
>

Estuve mirando un poco mi archivo local de los mensajes de las listas dev y
l10n, y por lo que entiendo de los comentarios de Jürgen se debe trabajar
por el momento solo off-line, esperando a que se complete la migración al
nuevo servidor de Pootle. Quizás por eso no puedas subir los archivos:
habrá que esperar un poco (de lo que ha dicho Jan, menos de una semana)

Saludos
Ricardo



>
> Saludos
> Ricardo
>
>
>
>>
>>
>> ------------------------------**------------------------------**---------
>> To unsubscribe, e-mail: general-es-unsubscribe@**openoffice.apache.org<general-es-unsubscribe@openoffice.apache.org>
>> For additional commands, e-mail: general-es-help@openoffice.**apache.org<general-es-help@openoffice.apache.org>
>>
>>
>

Mime
  • Unnamed multipart/alternative (inline, None, 0 bytes)
View raw message